| Локализация вебсайтов |
|
|
|
Грамотное выведение Вашей продукции на рынки США - расширьте свои горизонты...
И нтернет не знает границ, но конкретные сайты, по крайней мере, имеющие успех, всегда несут сильный национальный колорит. В конце концов, именно умение подыграть вкусам и пристрастиям соотечественников, их фобиям или чувству юмора и обеспечивает им успех. Мало что может рассмешить или ввести в недоумение больше, чем продукт машинного перевода, скажем одной из многочисленных программ, которые позволяют открывать зарубежные сайты на родном языке. Успешный сайт должен быть качественно переведен и локализован, то есть адаптирован под местные культурные предпочтения, способы выражения мысли, и так далее. Что звучит хлёстко и обещает привлечь клиентов в одной стране может отдавать безвкусицей или казаться просто оскорбительным в другой. Недавно нам довелось работать с крупной российской компанией, которой нужен был английский перевод их сайта как часть стратегии выхода на мировой рынок. Видимо чтобы создать ощущение открытости, сайт включал краткие словесные зарисовки о руководителях компании. Помимо упоминания титулов типа «почётный .........», которые в состоянии только испугать англоязычного читателя (а что же, на настоящего ........... не вытянул?), в одной из зарисовок говорилось “Он многодетный отец, а свободное время отдает занятиям водным спортом”. Русскому человеку очевидно, что этому руководителю можно верить как хорошему семьянину, к тому же он в хорошей физической форме. Но в прямом переводе("He is the father of many children and does water sports at his leisure time") , который вы и получите в 9 из 10 компаний, это означало бы для английского уха, что данный руководитель очень вирилен (или неразборчив в сексе), да к тому же еще и склонен к одному из извращений. Мы убедили клиента убрать эти слова из английской версии вовсе, так как западному читателю куда важнее услышать что-то о деловой хватке руководителя, а не о количестве его детей. В одном этом проекте таких примеров было много. Если вы хотите чтобы Ваш сайт действительно продвигал Вашу продукцию и в англоязычном мире, наймите компанию, которая позаботится перевести его столь же придирчиво, как в приведенном выше примере! Для получения дополнительной информации, пожалуйста, заполните бланк заказа или свяжитесь с нами по телефону +1-678-481-0184. |
| Обновлено 22.02.2009 15:25 |











































